6.29.2011

Haitoku No Gajou - Irino Miyu (Translation)



I recognized being alone.
That is basically for eternity,
So happiness and such will not become something of yours.

At the bottom of the sea of denial,
Inside the sunken ruins,
Let’s make the past that was lost a secret.

“Say that you don’t know anything.”
The corruption is so easy to see that it turns into words.
The exposition of conceit is interesting cinema.
Do you intend to project that on the screen?

You foolish ones who cling to crumbling pillars,
You people who wear the darkess, sleep in peace.
Hearts that attract each other shake the narrow rope.
“Don’t fall down,” I shout for the first time.

The connection was severed.
That was definitely barefaced karma.
You also carry unnecessary guilt on your back.

We drink the poison in the beginning,
Since we’ve been given the role,
And without thinking we return ourselves to the past.

“Is it time to do something?”
Throw away your soul. This work is far away from virtue.
You whispered that this won’t take long, angel?
Your voice overlaps with the rest.

Carried away by the high waves of the judgment that pushes on,
The stronghold gets washed away and turns into ruins.
When you made your demands, you probably felt it.
Come to me. This hand won’t let go.

The water leads everything into purification.
I want to try forgetting just a little.
When the funeral bells ring, I’ll stop the calamity that will be resurrected.

It’s foolish to cling to crumbling pillars,
The darkness begins its attack. Sleep once more.
Hearts that attract each other keep one fist clenched.
“Don’t fall down,” I shouted for the first time.

Carried away by the high waves of the judgment that pushes on,
The stronghold gets washed away and turns into ruins.
When you made your demands, you probably felt it.
Come to me. This hand won’t let go.

-----
Character: Reiji Azuma / Phantom.
Anime: Requiem For The Phantom.
Translation from: http://bambooxzx.wordpress.com/2010/07/25/phantom-requiem-for-the-phantom-haitoku-no-gajou/
Desing: Carol Padalecki.

No hay comentarios:

Publicar un comentario